MARC details
| 000 -LEADER |
| fixed length control field |
01985nam a2200217Ia 4500 |
| 003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
| control field |
PH-LCIC |
| 005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
| control field |
20251008141022.0 |
| 008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
| fixed length control field |
240527s2021 xx 000 0 und d |
| 020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
| International Standard Book Number |
9780367369965 |
| 040 ## - CATALOGING SOURCE |
| Transcribing agency |
LCIC LIBRARY |
| 082 ## - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER |
| Classification number |
REF 418.02 R72 |
| 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME |
| Personal name |
Emily Rose |
| Relator term |
Author |
| 245 #0 - TITLE STATEMENT |
| Title |
Translating trans identity : |
| Remainder of title |
(re)writing undecidable texts and bodies / |
| 260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. |
| Place of publication, distribution, etc. |
New York : |
| Name of publisher, distributor, etc. |
Routledge |
| Date of publication, distribution, etc. |
2021. |
| 300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION |
| Extent |
1 online resource (xiii, 199 pages) : illustrations |
| 520 ## - SUMMARY, ETC. |
| Summary, etc. |
"This book explores the ways in which translation deals with sexual and textual undecidability, adopting an interdisciplinary approach bridging translation, transgender studies, and queer studies in analyzing the translations of six texts in English, French, and Spanish labelled as 'trans.' Rose draws on experimental translation methods, such as the use of the palimpsest, and builds on theory from areas such as philosophy, linguistics, queer studies, and transgender studies and the work of such thinkers as Derrida and Deleuze, to encourage critical thinking around how all texts and trans texts specifically work to be queer and how queerness in translation might be celebrated. These texts illustrate the ways in which their authors play language games and how such games can be translated between languages that use gender in different ways and the subsequent implications for our understanding of the act of translation and how we present our gender identity or identities. In showing what translation and transgender identity can learn from one another, Rose lays the foundation for future directions for research into the translation of trans identity, making this book key reading for scholars in translation studies, transgender studies, and queer studies"-- Provided by publisher |
| 650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
| Topical term or geographic name entry element |
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics |
| 650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
| Topical term or geographic name entry element |
Transgender people's writings Translating |
| 650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
| Topical term or geographic name entry element |
Gender nonconformity in literature |
| 942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
| Source of classification or shelving scheme |
Dewey Decimal Classification |
| Koha item type |
REFERENCE BOOKS |