Situated learning in translator and interpreter training : (Record no. 2320)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 01737nam a2200205Ia 4500
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field PH-LCIC
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20251008154406.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 240527s2018 xx 000 0 und d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9780367891466
040 ## - CATALOGING SOURCE
Transcribing agency LCIC LIBRARY
082 ## - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Classification number REF 418.02071 Si89
245 #0 - TITLE STATEMENT
Title Situated learning in translator and interpreter training :
Remainder of title bridging research and good practice /
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Place of publication, distribution, etc. New York :
Name of publisher, distributor, etc. Routledge
Date of publication, distribution, etc. 2018.
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent ix, 154 pages ; 25 cm.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Situated Learning is generally understood as a context-dependent approach to translator and interpreter training under which learners are exposed to real-life and/or highly simulated collaborative work environments and tasks, both inside and outside the classroom. Ultimately, Situated Learning seeks to enhance learners' capacity to think and act like professionals. This book sets out to gauge the extent to which different factors influence the implementation of Situated Learning models in various teaching and learning contexts. It presents an understanding of Situated Learning that goes beyond previous interpretations of this notion, traditionally dominated by the discussion of pedagogical practices in authentic, i.e. real-world, or semi-authentic professional settings. This wider remit of Situated Learning encompasses previously underrepresented contextual factors pertaining to translation traditions, historical trends, community beliefs and customs, socio-economic constraints, market conditions, institutional practices, budgetary issues, or resource availability.
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Translating and interpreting Study and teaching
700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Maria González Davies
Relator term Editor
700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Vanessa Enríquez Raído
Relator term Editor
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme Dewey Decimal Classification
Koha item type REFERENCE BOOKS
Holdings
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Home library Current library Shelving location Date acquired Source of acquisition Vendor Total checkouts Full call number Barcode Date last seen Price effective from Koha item type
    Dewey Decimal Classification     LAPULAPU-CEBU INTERNATIONAL COLLEGE LAPULAPU-CEBU INTERNATIONAL COLLEGE REFERENCE SECTION   Purchased C&E Publis   REF 418.02071 Si89 2018 002320 05/27/2024 05/27/2024 REFERENCE BOOKS

Powered by Koha