Becoming a Translator / (Record no. 2510)
[ view plain ]
| 000 -LEADER | |
|---|---|
| fixed length control field | 01939nam a2200253Ia 4500 |
| 003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER | |
| control field | PH-LCIC |
| 005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
| control field | 20251013142423.0 |
| 008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION | |
| fixed length control field | 240527s2020 xx 000 0 und d |
| 020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
| International Standard Book Number | 9780367227326 |
| 040 ## - CATALOGING SOURCE | |
| Transcribing agency | LCIC LIBRARY |
| 082 ## - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER | |
| Classification number | RES 418.02 R56 |
| 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
| Personal name | Douglas Robinson |
| Relator term | Author |
| 245 #0 - TITLE STATEMENT | |
| Title | Becoming a Translator / |
| 250 ## - EDITION STATEMENT | |
| Edition statement | Fourth edition |
| 260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. | |
| Place of publication, distribution, etc. | Abingdon, Oxon : |
| Name of publisher, distributor, etc. | Routledge, |
| Date of publication, distribution, etc. | 2020. |
| 300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION | |
| Extent | 1 online resource (xiv, 304 pages) |
| 300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION | |
| Extent | 4695 pages; |
| 520 ## - SUMMARY, ETC. | |
| Summary, etc. | Fusing theory with advice and information about the practicalities of translating, Becoming a Translator is the essential resource for novice and practicing translators. The book explains how the market works, helps translators learn how to translate faster and more accurately, as well as providing invaluable advice and tips about how to deal with potential problems, such as stress. The fourth edition has been revised and updated throughout, offering: a whole new chapter on multimedia translation, with a discussion of the move from "intersemiotic translation" to "audiovisual translation," "media access" and "accessibility studies" new sections on cognitive translation studies, translation technology, online translator communities, crowd-sourced translation, and online ethnography "tweetstorms" capturing the best advice from top industry professionals on Twitter student voices, especially from Greater China Including suggestions for discussion, activities, and hints for the teaching of translation, and drawing on detailed advice from top translation professionals, the fourth edition of Becoming a Translator remains invaluable for students and teachers of Translation Studies, as well as those working in the field of translation |
| 650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
| Topical term or geographic name entry element | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics |
| 650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
| Topical term or geographic name entry element | Translating and interpreting |
| 700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
| Personal name | Mark Shuttleworth |
| 700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
| Personal name | Chuan Yu ( |
| 942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) | |
| Source of classification or shelving scheme | Dewey Decimal Classification |
| Koha item type | RESERVE BOOKS |
| Withdrawn status | Lost status | Source of classification or shelving scheme | Damaged status | Not for loan | Home library | Current library | Shelving location | Date acquired | Source of acquisition | Vendor | Total checkouts | Full call number | Barcode | Date last seen | Price effective from | Koha item type |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dewey Decimal Classification | LAPULAPU-CEBU INTERNATIONAL COLLEGE | LAPULAPU-CEBU INTERNATIONAL COLLEGE | RESERVE SECTION | Purchased | C&E Publis | RES 418.02 R56 2020 | 002510 | 05/27/2024 | 05/27/2024 | RESERVE BOOKS |