TY - BOOK AU - Kobus Marais TI - A (Bio)Semiotic Theory of Translation: : The Emergence of Social-Cultural Reality (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies) SN - 9781138307377 U1 - REF 418.02 M32 PY - 2019/// CY - New York PB - Routledge Taylor & Francis Group KW - Electronic books KW - Translating and interpreting KW - LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES General KW - LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting N2 - This volume outlines a theory of translation, set within the framework of Peircean semiotics, which challenges the linguistic bias in translation studies by proposing a semiotic theory that accounts for all instances of translation, not only interlinguistic translation. In particular, the volume explores cases of translation which does not include language at all. The book begins by examining different conceptualizations of translation to highlight how linguistic bias in translation studies and semiotics has informed these fields and their development. The volume then outlines a complexity theory of translation based on semiotics which incorporates process philosophy, semiotics, and translation theory. It posits that translation is the complex systemic process underlying semiosis, the result of which produces semiotic forms. The book concludes by looking at the implications of this conceptualization of translation on social-cultural emergence theory through an interdisciplinary lens, integrating perspectives from semiotics, social semiotics, and development studies. Paving the way for scholars to analyze translational aspects of all semiotic phenomena, this volume is essential reading for graduate students and researchers in translation studies, semiotics, multimodal studies, cultural studies, and development studies ER -