TY - BOOK AU - R. Kelly Washbourne AU - Ben Van Wyke TI - The Routledge handbook of literary translation SN - 9781138699298 U1 - GR 418.04 R76 PY - 2019/// CY - Abingdon, Oxon PB - Routledge KW - FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language KW - Translating and interpreting Handbooks, manuals, etc KW - LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems N2 - The Routledge Handbook of Literary Translation provides an accessible, diverse and extensive overview of literary translation today. This next-generation volume brings together principles, case studies, precepts, histories and process knowledge from practitioners in sixteen different countries. Divided into four parts, the book covers many of literary translation's most pressing concerns today, from teaching, to theorising, to translation techniques, to new tools and resources. Featuring genre studies, in which graphic novels, crime fiction, and ethnopoetry have pride of place alongside classics and sacred texts, The Routledge Handbook of Literary Translation represents a vital resource for students and researchers of both translation studies and comparative literature ER -