000 02145nam a2200229Ia 4500
003 PH-LCIC
005 20250926154007.0
008 240527s2019 xx 000 0 und d
020 _a9781138307377
040 _cLCIC LIBRARY
082 _aREF 418.02 M32
100 _aKobus Marais
_eAuthor
245 0 _aA (Bio)Semiotic Theory of Translation:
_bThe Emergence of Social-Cultural Reality (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)
260 _aNew York :
_bRoutledge Taylor & Francis Group,
_c2019.
300 _a 1 online resource (ix, 208 pages)
520 _aThis volume outlines a theory of translation, set within the framework of Peircean semiotics, which challenges the linguistic bias in translation studies by proposing a semiotic theory that accounts for all instances of translation, not only interlinguistic translation. In particular, the volume explores cases of translation which does not include language at all. The book begins by examining different conceptualizations of translation to highlight how linguistic bias in translation studies and semiotics has informed these fields and their development. The volume then outlines a complexity theory of translation based on semiotics which incorporates process philosophy, semiotics, and translation theory. It posits that translation is the complex systemic process underlying semiosis, the result of which produces semiotic forms. The book concludes by looking at the implications of this conceptualization of translation on social-cultural emergence theory through an interdisciplinary lens, integrating perspectives from semiotics, social semiotics, and development studies. Paving the way for scholars to analyze translational aspects of all semiotic phenomena, this volume is essential reading for graduate students and researchers in translation studies, semiotics, multimodal studies, cultural studies, and development studies
650 _a Electronic books
650 _aTranslating and interpreting
650 _aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES General
650 _aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting
942 _2ddc
_cREF
999 _c1908
_d1908