000 01939nam a2200253Ia 4500
003 PH-LCIC
005 20251013142423.0
008 240527s2020 xx 000 0 und d
020 _a9780367227326
040 _cLCIC LIBRARY
082 _aRES 418.02 R56
100 _aDouglas Robinson
_eAuthor
245 0 _aBecoming a Translator /
250 _aFourth edition
260 _aAbingdon, Oxon :
_bRoutledge,
_c2020.
300 _a 1 online resource (xiv, 304 pages)
300 _a4695 pages;
520 _aFusing theory with advice and information about the practicalities of translating, Becoming a Translator is the essential resource for novice and practicing translators. The book explains how the market works, helps translators learn how to translate faster and more accurately, as well as providing invaluable advice and tips about how to deal with potential problems, such as stress. The fourth edition has been revised and updated throughout, offering: a whole new chapter on multimedia translation, with a discussion of the move from "intersemiotic translation" to "audiovisual translation," "media access" and "accessibility studies" new sections on cognitive translation studies, translation technology, online translator communities, crowd-sourced translation, and online ethnography "tweetstorms" capturing the best advice from top industry professionals on Twitter student voices, especially from Greater China Including suggestions for discussion, activities, and hints for the teaching of translation, and drawing on detailed advice from top translation professionals, the fourth edition of Becoming a Translator remains invaluable for students and teachers of Translation Studies, as well as those working in the field of translation
650 _a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics
650 _aTranslating and interpreting
700 _aMark Shuttleworth
700 _aChuan Yu (
942 _2ddc
_cRES
999 _c2510
_d2510