A (Bio)Semiotic Theory of Translation: The Emergence of Social-Cultural Reality (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)
Material type:
TextPublication details: New York : Routledge Taylor & Francis Group, 2019.Description: 1 online resource (ix, 208 pages)ISBN: - 9781138307377
- REF 418.02 M32
| Item type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| REFERENCE BOOKS | LAPULAPU-CEBU INTERNATIONAL COLLEGE REFERENCE SECTION | REF 418.02 M32 2019 (Browse shelf(Opens below)) | Available | 001908 |
Browsing LAPULAPU-CEBU INTERNATIONAL COLLEGE shelves, Shelving location: REFERENCE SECTION Close shelf browser (Hides shelf browser)
| REF 418.02 F55 Fit-For-Market Translator and Interpreter Training in a Digital Age / | REF 418.02 G41 2019 Consecutive interpreting : a short course / | REF 418.02 In89 Introduction to translation and interpreting studies / | REF 418.02 M32 2019 A (Bio)Semiotic Theory of Translation: The Emergence of Social-Cultural Reality (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies) | REF 418.02 M92 Introducing translation studies : theories and applications / | REF 418.02 R56 2020 Becoming a translator : an introduction to the theory and practice of translation / | REF 418.02 R72 2021 Translating trans identity : (re)writing undecidable texts and bodies / |
This volume outlines a theory of translation, set within the framework of Peircean semiotics, which challenges the linguistic bias in translation studies by proposing a semiotic theory that accounts for all instances of translation, not only interlinguistic translation. In particular, the volume explores cases of translation which does not include language at all. The book begins by examining different conceptualizations of translation to highlight how linguistic bias in translation studies and semiotics has informed these fields and their development. The volume then outlines a complexity theory of translation based on semiotics which incorporates process philosophy, semiotics, and translation theory. It posits that translation is the complex systemic process underlying semiosis, the result of which produces semiotic forms. The book concludes by looking at the implications of this conceptualization of translation on social-cultural emergence theory through an interdisciplinary lens, integrating perspectives from semiotics, social semiotics, and development studies. Paving the way for scholars to analyze translational aspects of all semiotic phenomena, this volume is essential reading for graduate students and researchers in translation studies, semiotics, multimodal studies, cultural studies, and development studies
There are no comments on this title.